strongs_greek's Dictionary Number: [εἰρήνη]
1515
1 Original Word: 1515
2 Word Origin: εἰρήνη
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eirene
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: i-ray'-nay
7 Strong's Definition: probably from a primary verb eiro (to join)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰρήνη]
13992
1 Original Word: εἰρήνη
2 Word Origin: ειρηνη
3 Transliterated Word: eirene
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΡΉΝΗ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: one peace quietness rest set at/one peace quietness rest set at/ΕἸΡΉΝΗ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰρήνη]
1515
1 Original Word: εἰρήνη
2 Word Origin: probably from a primary verb eiro (to join)
3 Transliterated Word: eirene
4 TDNT/TWOT Entry: 2:400,207
5 Phonetic Spelling: i-ray'-nay
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
8 Definition:
- a state of national tranquillity
- exemption from the rage and havoc of war
- peace between individuals, i.e. harmony, concord
- security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous)
- of the Messiah's peace
- the way that leads to peace (salvation)
- of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is
- the blessed state of devout and upright men after death
9 English: one, peace, quietness, rest, + set at ..
0 Usage: one, peace, quietness, rest, + set at one again
Ecclesiastes 38:8 μυρεψὸς ἐν τούτοις ποιήσει μίγμα καὶ οὐ μὴ συντελέσῃ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰρήνη παρʼ αὐτοῦ ἐστιν ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς
myrepsos en toutois poiesei migma kai ou me syntelesei erga autou kai eirene par' autou estin epi prosopou tes gesEcclesiastes 38 8
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μυρεψὸς
myrepsos ant-epsos/herb-epsos/myr-epsos/epsos-myr/ant/herb/wart/sweet/odour/scent/smell/scent/myriad/myrtle/perfume/Myrtoan/aromatic/fragrant/perfumed/ant-hill/ΜΥΡΕΨῸΣ/ smell-epsos/scent-epsos/myr-epsos/epsos-myr/smell/scent/sentir/ant-hill/fourmilière/Ameisenhaufen/odour/scent/perfume/odeur/Geruch/olor/odore/illat/zapach/cheiro/ΜΥΡΕΨῸΣ/ΜΥΡΕΨΟΣ/ ? ἐν
EN IN ? τούτοις
toutois such them there in with these/such them there in with these/ΤΟΎΤΟΙΣ/ this-is/touto-is/is-touto/this/ΤΟΎΤΟΙΣ/ΤΟΥΤΟΙΣ/ ? ποιήσει
poiesei poetry-ei/poies-ei/ei-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙ/ poetry-oiesei/poësie-oiesei/poies-oiesei/oiesei-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙ/ΠΟΙΗΣΕΙ/ ? μίγμα
migma mixture/mixture/ΜΊΓΜΑ/ complex-ma/mig-ma/ma-mig/complex/ΜΊΓΜΑ/ΜΙΓΜΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? συντελέσῃ
syntelesei beside with-telesei/syn-telesei//beside with/ΣΥΝΤΕΛΈΣῌ/ coefficient-ei/future perfect-ei/synteles-ei/ei-synteles/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΈΣῌ/ΣΥΝΤΕΛΕΣΗ/ ? ἔργα
erga job-a/tool-a/erg-a/a-erg/job/tool/work/work/work/hand/task/labor/labor/studio/labour/worker/factory/project/factory/toolbox/ἜΡΓΑ/ work-erga/project-erga/erg-erga/erga-erg/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/work/travailler/ἜΡΓΑ/ΕΡΓΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰρήνη
eirene one peace quietness rest set at/one peace quietness rest set at/ΕἸΡΉΝΗ/ Irene-e/peace-e/eiren-e/e-eiren/Irene/peace/Pacific/peaceful/pacifist/pacifist/pacifism/tranquil/peacefully/peacemaker/pacifistic/pacificator/ΕἸΡΉΝΗ/ΕΙΡΗΝΗ/ ? παρʼ
par' so-'/go-'/par-'/'-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡʼ/ Friday-par'/vendredi-par'/par-par'/par'-par/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/ΠΑΡʼ/ΠΑΡʼ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? προσώπου
prosopou about according to against among-opou/pros-opou//about according to against among/ΠΡΟΣΏΠΟΥ/ face-y/person-y/prosopo-y/y-prosopo/face/person/hero cult/personify/detention/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/personification/personality cult/ΠΡΟΣΏΠΟΥ/ΠΡΟΣΩΠΟΥ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame